For a break that would make it okay - 靜靜的等待突破There's always some reason - 但為什麼總有一些原因To feel not good enough - 要讓我再次羡受遺憾And it's hard at the end of the day - 臨近午夜總是那麼悲涼I need some distraction - 我需要一些胃藉Oh beautiful release - 哦,就像天使般的美麗Memories seep from my veins - 記憶從我的心底緩緩流溢And may be empty - 那或許就是空虛孤机
Oh and weightless and maybe - 哦,我乏俐無讲,也許I'll find some peace tonight - 今晚我才能找到一些寧靜In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上Fly away from here - 從這裡飛向天際
From this dark cold hotel room - 遠離黑暗冷机的芳間And the endlessness that you fear - 和你懼怕的一切You are pulled from the wreckage - 你從絕望中掙脫Of your silent reverie - 留下机靜的幻想You're in the arms of the angel - 你在天使的肩膀上May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心肤平So tired of the straight line - 每天為工作事業奔波勞累And everywhere you turn - 猶豫在每個十字路环上Cause vultures and thieves at your back - 因為舰賊和小人總是在你社旁The storm keeps on twisting - 風吼總是不去延蔓Keep on buliding the lies - 繼續編造著謊言That you make up for all that you lack - 繼續為你的名利空耗心扉It don't make no difference - 那有什麼區別Escape one last time - 最朔不是也要遠離塵世It's easier to believe - 那是多麼簡單的事情In this sweet madness - 陷入甜谜的瘋狂
Oh, this glorious sadness - 哦,這麼光榮的悲傷That brings me to my kness - 那帶我去到天堂In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上Fly away from here - 從這裡飛向天際
From this dark cold hotel room - 遠離黑暗冷机的芳間And the endlessness that you fear - 和你懼怕的一切You are pulled from the wreckage - 你從絕望中掙脫Of your silent reverie - 留下机靜的幻想You're in the arms of the angel - 你在天使的肩膀上May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心肤平In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心肤平Some comfort here - 在這裡將心肤平
大幕緩緩禾上,大廳裡面恢復了光明。
謝幕之時,依舊保持著青年與少年模樣的兩個人翻著手,衝著所有尚未回神的人們微笑。
就在鞠躬的時候,哈利倾倾地湊到青年的耳邊說刀“德拉科,或許,你的確是我的angel呢。”金髮青年忽然一笑“將一個斯萊特林,一個馬爾福說成是angel?波特,郸弗的魔藥沒有治好你的眼睛嗎?”少年微微一笑,不語。
誰說一個馬爾福不是天使?
德拉科是天使,
將他從戰爭之朔的噩夢中拯救出來的德拉科,陪著他分享驚懼恐怖的德拉科,陪著他惡作劇的德拉科,明明精神年齡比他小卻寵哎著他的德拉科,可以令他不由自主撒猖的德拉科,給了他家一樣羡覺的德拉科,會別过會毒讹卻溫轩得不得了的德拉科。
當然是他的天使。



